Les collectifs nationaux de WISE ont rapidement identifié la langue comme un obstacle majeur pour de nombreux groupes de femmes en situation de précarité énergétique dans l’UE. Le « langage » de l’énergie est souvent technique et complexe, ce qui complique la compréhension des factures d’énergie ou les échanges avec les fournisseurs. Parmi les femmes ayant immigré d’autres pays, le manque d’accès à l’information dans leur langue maternelle amplifie les difficultés.
Pour combler ce manque, WISE a conçu le « Translate-a-thon » (sous forme de hack-a-thon) afin de tirer parti de la diversité des contenus disponibles en anglais. « 28 jours de solidarité linguistique » visait à mobiliser des professionnels de l’énergie, des traducteurs professionnels et étudiants, ainsi que des bénévoles de tous horizons, afin qu’ils apportent leurs compétences linguistiques au projet. Comme indiqué dans la vidéo promotionnelle, les participants peuvent participer de plusieurs manières et choisir le type de contenu qu’ils souhaitent traduire. Sensibiliser les femmes à leurs droits énergétiques et renforcer leurs connaissances grâce à des conseils simples d’économie d’énergie sont des priorités absolues.
The Orion Grid amplifies change by bringing together the energy of the bearers of the democratic impulse. It works through educational, consultative, artistic, public and other interventions.